2009年7月3日金曜日

NEMS

なんつーか、えーまぁ7月なんですが

大体アレだね、ああしようこうしようって期限付きの目標立てたってそれがすんなり守れた試しがないねオレ。
10エントリとか、書いてた時点でまぁけっこうイケるかどうかは怪しいなぁと思ってましたが、ふつーに今7月ですからね。
やーしかし早いなぁ。
ホント暑くなるのヤダ。

今日のは前の記事を補足するようなモンです。

______

プリンセスレース 'Princess Lace'
エケ本にもこの名前のが載っていて

ディック・ライトさんが作ってリラ・リリーさんが名前をつけた。
40cmくらいになる。

とある。
でもカットばっかしてっからデカイ個体が手元にない。

日本でそれぞれ ドロシーライト プリンセスパール の名前で出回ってるものともよく似ています。

______


こんな記事を書きました。
→これはアメリカで付いた名前らしい。
というのは、むこやまさんは初め、オーストラリアから ドロシーライト ('Dorothy Wright'とでも書くのかな?) を輸入したんだそうな。


その後、アメリカで 'Princess Lace' の名前が付いて、再び日本に来たそうな。
だからドロシーライトとプリンセスレースは同じものだそうです。
プリンセスパールもありゃ同じだ。業者が変わると名前が変わったりってのはよくある事。だそうだ。

一応、某ちゅりおの 「プリンセスレース」 はこれ
小型で赤い。2.5号


他にも色々。


'パーティードレス'
 →これはむこやまさんが付けた。
海外名は'Mauna Loa' (見開き) マウナロア で輸入したけど、これじゃ売れねーってことで名前を変えたそう。
'Party Dress'って名前の海外品種もあって、輸入したけど枯らしちゃったそうだ。



'ウエディングドレス'
 →これは、ニシさんがつけたらしい。
以前にも書いたがこれは 'Petticoat'
むこやまさん曰く、オレがつけた「パーティドレス」を上回るように、ニシがつけた と言っていた。



'イブニングドレス' 
 →じゃぁ、ってことで イブニングドレスは誰がつけたの?
この流れでいくと、海外での別な名前がありそうだけど、なんだかわかりますか?
と聞いてみたが、
わからない。
とのことでした。

コレじゃないかなとか思ってますがどーだべかね。
大体、マウナロアとパードレに関して、よく見受けられるんだけど、

日本で一度有名になってから(パードレ)、同じ元の品種(マウナロア)を <輸入>とかいってボる向きがあるので、傍で二つは同じものだとわかって見ている人間としては、なんかなーとか思うので、
こーゆーのはさっさと情報公開・解明して欲しいものです。

現在のイブニングドレス
まーもし、同じものだとして、ずいぶん発色のバリエーションが豊富ですねい。


エリノール
 →これはオーストラリアの即売会で買ってきた。だそうな。
エケ本には、「ニュージーランドのみでの呼び名」とある。

オーストラリアで買ってきたのなら、オーストラリアのエケ本なのだから、載っててもいいはずだなーと
見ていたら、それっぽいのがあるのを見つけました。 →ショウガパン

現在の我が家のエリノールの写真をここで載せればいいのに撮ってないんだなーコレが。
マリンサンセットもむこやまさん導入だってさー。


※なんかどっか触ったらしく、フォントがおかしい。読みづらくてすみません。直し方ワカリマセン。

※7月5日追記 フォント手直し完了。あーすっきりした。

2 コメント:

1911 さんのコメント...

マウナロアとか良い名前だと思うんですけどねー。
なるほど火山かー!って。
響きもいいのに。
ショウガパン似てますね・・・!
ギビフローラメタリカとヒラヒラの何かの交配っぽい雰囲気ですかね?
某会のカタログだと「エリノレ」なんてまさに誤字!みたいな名前になってて笑いましたw
カタカナラベルを元のアルファベットの名前に参照出来るリストでもチマチマ作ろうかなと思ったりしてます。
「Ruth Jane」が「ラスジェン」とか読み方どうなのそれっていうのが結構あるんですよね。

あべ さんのコメント...

1911さん

遅くなりました~。
そうそう、マウナロアでいいですよね。
ほかにもエテナとかキラウェア、パゴダとかあるし。
そしたら私がもしコブエケ作ったら、海外でも通じるように、'Fujiyama'がいいかな。
でも噴火しないからダメか。
地元ゆかりの'Bandaisan'も噴火しないしなー。

ショウガパン、今日やっと大きくなった写真撮りましたのでまた見てください。
あー、確かに言われるとギビフローラ感じますね。

某会は何がしたいんでしょうね。
何度か利用して、モノは意外にもいいのが届くことが分かったので、変に値上げしたり名前をテキトーに表記するのをやめればいいのにと思います。
ラファームのページで 'RAFARM' と表記してて、どんな農場だよ、とツッコんでしまいました。('La Femme'が正解)
ちなみに某会はF園に買い付けに来るそうです。

リスト、イイっすね~。
サブアルピナ・昴雛とかですか?あの記述には目から竜鱗でした。
「Ruth Jane」は ルースジェーン とかのほうがいい気がします。
何にしてもヤフオクがより混乱を助長させてますよねー。ネット時代だからしゃーないんでしょうけど。